以前我也赶过集,但是玛丽使它变成如此有趣的事‐‐同时,我们也为我们以后的
生意收集信息。&rdo;
&ldo;你们去过镇里吗?&rdo;
&ldo;没有&rdo;。
&ldo;我本以为你们会利用这次机会远足一次呢。&rdo;
&ldo;玛丽讨厌城镇。&rdo;
&ldo;我原以为你们会时不时来一次远行呢。&rdo;
&ldo;我并不热衷于远行,至少现在不是。我曾以为我喜欢,但我发现那只是人生
毫无目标时神经紧张的表现之一。它一点意义也没有。&rdo;
芬勒特小姐以一副大彻大悟的纨绔子弟的样子说着,好像已榨干了人生的所有
好处,发现一切都令人失望。克林普森面无表情,她习惯于闺中密友的角色。
&ldo;所以你们两个在一起‐‐就你们俩‐‐一直?&rdo;
&ldo;时时刻刻在一起,并且我们一点也不厌烦对方。&rdo;
&ldo;但愿你的试验是成功的。&rdo;克林普森小姐道,&ldo;但你不觉得你们开始一起生
活后,时不时安排些插曲将更明智吗?稍微换一个同伴对彼此都有益。我听说过许
多本来快乐的朋友关系毁于过于亲密。&rdo;
&ldo;她们那不是真正的友情,&rdo;芬勒特断言反驳道,&ldo;玛丽和我在一起是绝对的
快乐。&rdo;
&ldo;尽管如此,&rdo;克林普森小姐说,&ldo;如果你不拒绝一个老女人对你的提醒,我
会尽力一碗水端平。假如,惠特克小姐想出去或到镇上去独自度过一天或和朋友在
一起,你将不得不学会对此毫不介意。&rdo;
&ldo;我当然不应介意,为什么要介意,我的意思是说玛丽就像我忠于她一样忠于
我。&rdo;
&ldo;那就对了。&rdo;克林普森小姐说,&ldo;随着年龄的增长,亲爱的,我越来越意识
到嫉妒是感情的致命杀手。圣经里称它像坟墓一样残酷!确实如此,绝对忠诚、毫
不嫉妒是基本的前提。&rdo;
&ldo;是的,虽然感情上谁都不能接受自己在朋友心中的位置被另一个人取代……
但克林普森小姐,你也一定认为友情就是&lso;五五对半&rso;,对不对?&rdo;
&ldo;我想那才是真正的友情。&rdo;克林普森小姐若有所思地说道,&ldo;但我认为那种
情况太稀有了,尤其是在女人之间。我甚至怀疑我是否见过一例成功的例子,但对
男人来说,以同样的方式奉献与索取则相对容易些,也许是因为他们有很多的户外