巴奇夫人相当害怕那些坏消息,自从昨天晚上她就心神不宁的。
&ldo;但事实上,先生,&rdo;她补充道,&ldo;如果你快一点,你会在教堂发现她,她经
常去那祈祷。我不认为去教堂祈祷是一个很好的方式。你是这样认为的吗,先生?
圣餐仪式后她愉快地回家了。我不知道怎样才能使一件普通的事变得像宗教那样令
人高兴‐‐既不受尊重又不符合艺术。但是,我们都失败了,即使克林普森小姐是
一个天主教徒或是什么其他教徒,她仍是一位可爱的女士。&rdo;
彼得勋爵认为,对于高教会派的信奉教皇至上的人来说,天主教徒是非常令人
羡慕的。然而,那时,他真的没有时间参加关于宗教的讨论了,为了探寻克林普森
小姐,他出发去了教堂。
圣沃尼西默兹教堂所有的门都热情地敞开着,黑暗的建筑内红色的圣灯营造了
一种欢迎的气氛。六月的阳光十分刺眼,从外面进来,温姆西有点看不清东西,现
在他适应了黑暗,看到在灯前有一个昏暗的、弯下身子的身影跪在那里。突然问,
他希望那是克林普森小姐,但令他失望的是那只是穿着黑色长袍的修女,大概轮到
她看管圣饼了吧。另一个在教堂里的人是穿长袍的教士,他在忙着装饰祭坛。温姆
西突然想起,这是圣约翰的盛宴。他走向走廊,希望在偏僻的一角里能够发现他要
找的那个人。他的鞋走起路来发出咯咯吱吱的响声,这使他很烦。这种事情是邦特
从来不允许的。他想像那尖利的声音是由残忍的人发出来的‐‐这是受到特殊的经
常的困扰后对宗教气氛的抗议。想到这些心里很高兴,他满怀信心地朝前走去。
那短促而尖利的声音吸引了牧师的注意力。他转身朝来者走去。毫无疑问,温
姆西想,他要用专业服务来驱除邪恶。
&ldo;你在找人吗?&rdo;牧师彬彬有礼地问。
&ldo;是的。我在找一位女士。&rdo;温姆西说。然后他感到在这种环境中这话听起来
有些古怪,他赶紧用令人窒息的语调做进一步解释,他认为这种语气很适合这神圣
的环境。
&ldo;哦,是这样的,&rdo;牧师泰然自若地说,&ldo;克林普森小姐不久前在这里,但我
想她已经走了。不是我经常监视我的教徒,&ldo;他笑着补充道,&rdo;但她走之前和我打
招呼了。有急事吗?你没遇到她真可惜,我能给你捎个信儿,或是怎样帮帮你呢?&rdo;
&ldo;不用了,谢谢。&rdo;温姆西说,&ldo;对不起,打扰你了。