&ldo;真奇怪,&rdo;克林普森小姐想,&ldo;薇拉从来没告诉过我她的麻烦。或许她感到
害羞,可怜的孩子,我几乎一周没见到她了。我想我会给她打电话并且去看她,也
许她会告诉我一切。在何种情况‐‐&rdo;克林普森小姐的良心呼唤着,突然从痛苦的
折磨中露出一种灿烂的微笑‐‐&ldo;在何种情况下我才能合法地知道整个事情的真相,
能十分诚实地告诉彼得这一切。&rdo;
第二天‐‐就是那个星期五‐‐她清醒过来,但是良心还在阵阵作痛。那张纸
‐‐还夹在文件夹里‐‐使她担心。她一早就去了薇拉&iddot;芬勒特的家,只是为了听
到她说她和惠特克小姐呆在一起。&ldo;那么我相信她们是编造的。&rdo;
她说。无论玛丽&iddot;惠特克的秘密是谋杀还仅是不道德行为,她都不想见她,但
是要为彼得勋爵澄清她不在场的事实啊。这个想法折磨着她。
在惠灵顿大街有人告诉她星期一那两个女孩走了,至现在还没回来。她尽力安
慰那个女仆,但她自己内心也起了怀疑,没有任何真正的原因,她就是不能安心。
她去了教堂,做了祈祷。但是她头脑并没有想她所说的。冲动之中,她追上了特雷
德戈尔德先生,此时他正轻松地出入于圣器储藏室,她问是否可以第二天晚上来把
涉及良心的案件告诉他。到目前为止,一切顺利,她感觉到&ldo;散步&rdo;可以帮助清除
她脑子里乱七八糟的事情。
所以她走了,差一刻钟而和彼得勋爵失之交臂。她乘火车去了吉尔弗,然后散
步,之后在路边茶馆里进了午餐,然后回到吉尔弗,后来又回到家中。回到家后她
听说&ldo;帕克先生还有许多绅士们整个一天都在找她,多么可怕的事情啊。惠特克小
姐和芬勒特小姐失踪了,警察在寻找她们,汽车是非常危险的东西,不是吗?希望
不会发生事故。&rdo;
像是受到了启发,克林普森小姐的头脑里闪入这样的话:&ldo;奥德利大街&rdo;。
克林普森小姐当然不知道温姆西在克罗海滩。她希望是在城里找到他。她被一
个欲望所驱使,她几乎很难对自己解释清楚这种欲望,这就是到南奥德利大街去看
看。她不知道到那儿后要做什么,但是她必须到那儿去。她还是很不情愿公开利用
那份忏悔书,有关薇拉&iddot;芬勒特的第一手资料‐‐她含糊坚持的正是这个想法。所
以她乘首班车去了滑铁卢以防万一温姆西或帕克再打电话来。她留下了一封信,这
封信神秘而含混不清,下面画了大量的线,行间也写了一些东西,也许是因为这个