阿尔方斯反问道。
“我对您很有信心,您之前不是对我说过吗?如果他们不愿意的话,您就威胁资助他们的对手,我相信之前有效的手段这一次也会有效的。”
吕西安说,“另外您不妨提醒一下他们,布朗热将军的遇刺案至今还没有一个说法,那些刺客的同党和赞助人都还没有落网,而这是他们的工作,如果他们不愿意帮我这个忙的话,我就要在议会里聊一聊他们的渎职问题了,毕竟,我也是这次刺杀的受害者,他们应当尽快给我一个说法,是不是?”
阿尔方斯有些意外地看着吕西安,“我没想到您会这么有魄力。”
“我从您身上也不是什么也没有学到的。”
吕西安高傲地回敬道。
“我会帮您料理好内政部和局长那边的事情。”
阿尔方斯喝了一口茶水,清了清嗓子,“但是我有一点要提醒您,无论您要做什么,都不要闹的太难看。”
“我不知道什么算是难看?”
“可以流血,但最好不要出人命。”
阿尔方斯简明扼要地回答道,“我没有别的要说的了。”
“我会注意分寸的。”
吕西安保证道。
”好极了,“阿尔方斯将椅子朝后一推,站起身来,“我现在去找需要找的人,等到事情办妥之后,我会给您送信的。”
“我等着您的信。”
吕西安和他握了握手,阿尔方斯离开了。
“您究竟想要干什么?”
德·拉罗舍尔伯爵问道,“我感到很不安。”
吕西安拿起餐刀,从盘子里的煎蛋卷上切下一块来,“您没听过那句老话吗——‘不把鸡蛋打破,就做不了煎蛋卷’。”
“那么您今天要打碎的是哪一颗鸡蛋呢?”
“挡在我路上的那一颗。”
伯爵看着吕西安,他似乎想要说什么劝阻的话,但最终只发出一声叹息。
“我一会去部里把今天的公务大致处理一下,下午我要陪您一起去那个集会。”
吕西安警惕地瞟了伯爵一眼,“如果您想要阻止我的话,那是白费力气。”
“我连您打算做什么都不清楚,”德·拉罗舍尔伯爵苦笑了一声,“我只是想确保您不会遇到什么危险。”
他又叹了一口气,“我知道您的脾气,如果您打定主意要做什么事情,那是没人能阻止的了的——您执拗的就像是一头公牛,完全是美国人的作派,真不知道您是从哪里继承的这种血脉。”